ページトップ
キーワードで画像を探す

事故・災害 新着画像

【被災地域の皆様へ】21日夜遅くから雨が降りはじめ、22日は広い範囲で雨となる見込みです。台風からの湿った空気が流れ込むため、前線の活動の程度によっては22日は関東甲信地方を中心に大雨となるおそれがあります。被災地向け気象支援資料をぜひご活用ください→ jma.go.jp/jma/menu/R1T19… pic.twitter.com/Asq3shCMh6
~災害派遣活動~【#笑顔と故郷を取り戻すために JTF】 需品学校 需品教導隊は、本日20日(日)14時~21時の間、茨城県 #水戸市 飯富中学校において入浴支援を実施予定です。動画は活動の様子です。 pic.twitter.com/S8x804NdUX

ひらがなの災害情報を見て「英語で発信を!」というツイートを見かけますが、「在住外国人」が読める文字の調査は次のとおりです。ですので、ひらがなでの表記は合理的なのです。私たちの研究でもその点を踏まえて提案をしております。詳しくは『街の公共サインを点検する』(大修館書店)で。 pic.twitter.com/cHCNBLL9ng

ひらがなの災害情報を見て「英語で発信を!」というツイートを見かけますが、「在住外国人」が読める文字の…
ひらがなの災害情報を見て「英語で発信を!」というツイートを見かけますが、「在住外国人」が読める文字の…

プロフィール

『ヘミングウェイで学ぶ英文法』(アスク出版)、『街の公共サインを点検する』(大修館書店)言語学と文学の狭間で生きる。フォローはご自由に。
フォロワー数:2833

コメントツイート

漢字よりは平仮名で言うのは分かるのですが、英語と比較しないと意味無いのでは? twitter.com/Kurab_H/status…

なるほど、外国人向けだな。 以前、携帯のメールを娘に送った。漢字変換が面倒だから、ひらがなばかりで送ったら、「読まれへん」。 それで英語で送ったら「やめて、ウイルスと間違う!」やて。 twitter.com/Kurab_H/status…

@Kurab_H いい加減、外国籍=英語はやめてほしいです。周りの知人も日本に25年住んでいて日本語はひらがな完璧、漢字も少々、母国語ぺらぺらで読めますが、英語は単語も含めて全くダメです。

英語圏中国語圏の人ばかりじゃないもんな…ベトナムとかタイとかロシアとか英語使わないもんな…… twitter.com/Kurab_H/status…

@Kurab_H ひらがなが読めても、意味がわかるかは別だと思いますよ。

平仮名から意味を理解できるのだろうか 日本人に置き換えると「A〜Zが読めても文読めない…」的な人たちは含まれてないのかな? twitter.com/Kurab_H/status…

英語ならわかるだろう、というのも世界の大半の人を無視した話だろうなぁ。たしかに。 twitter.com/Kurab_H/status…

@Kurab_H @ulala_go わたしの周囲でもひらがななら読める外国人は多いです。ハングルはいらない。

ローマ字とひらがなの識字率を比べて、「ひらがなが読める人の方が多いんです!」って言ってるけど、おかしくない?? ローマ字と英語は全く違うよ??? そもそもこの調査結果がいつの調査なのか分からないし、「英語が読める」が無いのも不自然 twitter.com/Kurab_H/status…

ウェブ上での情報は、平仮名だと検索や自動翻訳を使って調べにくくなるから、却ってよくないのでは。公共サインとは条件が違う。 twitter.com/Kurab_H/status…

「生活のための日本語:全国調査」 結果報告 www2.ninjal.ac.jp/nihongo-syllab… こちらも含めて。新しい資料は見つけきれなかった。 twitter.com/Kurab_H/status…

リツィート率の高さに驚いた。 ガラパゴス言語の日本語。 ひらがな 優秀。 表意語 漢字 愛してるけど。 twitter.com/Kurab_H/status…

@Kurab_H @rararai_rai_san そこはひらがな識字率と英語識字率を比べるべきではないですかのだ?

そもそもツイッターには翻訳機能がついてるんだよなぁ… twitter.com/Kurab_H/status…

@Kurab_H 行政文章や窓口で使われている日本語をわかりやすくすることや、災害時の情報をひらがな表記することなどを否定しているわけではありません。念の為。

@Kurab_H ローマ字識字と英語理解は別なのでは。 理解の水準がどう設定されているのかも疑問です。きちんと記されていることを祈りますが・・・。 多言語併記に対してひらがな表記の「合理性」が勝る根拠も示されていないようですし。 日本人都合の「合理性」?

@Kurab_H ローマ字識字と英語理解は別なのでは。 多言語平気に対してひらがな表記の「合理性」が勝る根拠も示されていない。 日本人都合の「合理性」?

今回は #RWC2019 の観光客を想定しているので、英語でもちゃんと発信すべき twitter.com/Kurab_H/status…

マジでこれな。 ベトナムの子たちは英語怪しい子多いよ。 中国、台湾の子たちは英語解る子と解らない子半々って感じ。韓国の子は馴染みないから知らんけど。 日本に来てる留学生の共通言語は間違いなく日本語。 twitter.com/Kurab_H/status…

反論するなら比較はローマ字じゃなくて英語じゃなければ意味が無い。 twitter.com/Kurab_H/status…

ローマ字ってkokubunjiみないなやつじゃん?英語じゃなくね? twitter.com/Kurab_H/status…

全ての都市が多言語対応できているわけではないので、やさしい日本語で表記したり情報を流すことの大切さを、日本語ボランティア講座で習ったことがあります。日本にいる全ての外国人が英語や中国語等のメジャーな言語がわかるわけではないので。 twitter.com/Kurab_H/status…

@Kurab_H @teracy 私はアルファベットが読めますが,アルファベットでか書かれた英語の文章は読めません。

英語もひらがなもあればいいのでは? 日本語学習者で英語は分からないという人もいるだろうし。 twitter.com/Kurab_H/status…

で、じゃなくてでも、でしょ。併記しとけば間違いないのでは? twitter.com/Kurab_H/status…

@Kurab_H グラフの出し方があまりよくないので、ひらがな識字率と英語識字率を比較すべきというリプがつくのはもっともですが、非英語圏から日本に来た人で英語が分からない人はめちゃくちゃたくさんいます。英語は決して万能ではない。

私、ハングル文字やキリル文字は読めるけれど単語の意味はほとんどわからない。「ひらがなが読める」と「ひらがなで書かれた文章が理解できる」は違うのでは? twitter.com/Kurab_H/status…

古来からの美しい日本語を守ると同時に、 在住外国人の人や人工知能に理解しやすい 日本語を編み出していくことが必要だと思うナリ twitter.com/Kurab_H/status…

この「街の公共サインを点検する」は、先週、読んだばかりだ。ひらがな表記の合理性に納得しました。 twitter.com/Kurab_H/status…

話題の画像(一般アカウント)
映りこんだ人を消す時に使うモザイクアプリの中で私のおすすめはこれなんですけど、毎回アップデートする度ににトンチキな説明文が読めるのでそれも楽しみなんだな pic.twitter.com/Xg8voZY1O4

画像ランキング(一般アカウント)を見る

画像ランキング(総合)を見る

話題の画像(認証済みアカウント)
多分、本日発売!! #McDonalds RT@McDonaldsJapan🔥 #マックにムチャぶり 🔥 世界の #YOSHIKI 様から、朝マックに対するムチャぶりもいただきました。朝マック、お好きだったんですね。みなさんも、朝マックにてりやきがあったら食べたいですか?リプライで教えてください! instagram.com/p/B38vKVQg0lD/ pic.twitter.com/2Fas4K1ERx

画像ランキング(認証済みアカウント)を見る

画像ランキング(総合)を見る

フィギュア | 新着画像
海遊館のリアルアザラシクッション。店を出て1日目で世界を満喫する。 pic.twitter.com/rza7RmNrFz
2年以上かかったムーミンハウスがついに完成😭✨🎉やったー!でかー!地下室がお気に入り pic.twitter.com/hE7ftK57DL
  • ツイートする
  • Facebookでいいね!する
  • Push通知