ページトップ
有名人の反響を見る

「モーリー・ロバートソン X 英語」リアルタイムツイート

  • モーリーさんの言ってることも正しいけど、それは外人のための日本で日本の良さが消えるのでは?むしろ、海外ではそんなに英語表記も分かりやすく設定せれてんのか?#スッキリ #モーリー

  • モーリーの駅の問題コーナー面白いなあ。外国の文化面白い。 こういうの見ると英語勉強したくなるけど結局しないんだよなあ🤤

  • モーリー氏の日本語圏の英語表記が「ここが変」のを納得してた。特急・快速の表記がLimited expressで全て集約される。快速がわかりにくいのは分かる。英語圏だと当たり前のように移動して行ったからあーなるほど…と。

  • ニュースでモーリーさんが紹介してた福岡の行き止まりの英語表示が面白い The End=人生の終着点 福岡に人生の終着点があるのか (今は直したらしい) pic.twitter.com/sJTqTLJpgy

  • #スッキリ モーリーさんの提案おもしろい!わかりにくい英語多いよね〜。丸ビル、オアゾとか丸の内界隈のビルでさえも変な英語多かったな〜

  • 海外住勢や他言語喋れる勢が、日本の英語標記は酷いこうだろふんがーってなってるの時々TLに流れてくるけど、今すっきりでモーリーさんが同じようなコーナーやってた。けど提案型だし日本語の背景や意味合いも説明してそれをふまえた上でこうした方がいいよと言ってて最高だった。

  • スッキリでモーリーさんが英語表記されてる電車の種類が分かんない!!って新コーナーでやってたけど、日本語読める日本人の私も都会の電車分からんわ←

  • モーリーさん、もはや日本人の発音で英語喋れるのか…もう日本人だ…

    ネコ | 新着画像
    鋭い視線でゴロゴロ言うときは決まって「拙者お膝の上よろしいか?」なので我が家ではこの顔をお膝ムライと呼んでます pic.twitter.com/pOZcMCEPPT
    • ツイートする
    • Facebookでいいね!する
    • Push通知